Related%20passage sobre Baba Metzia 5:3
מָכַר לוֹ אֶת הַשָּׂדֶה, וְנָתַן לוֹ מִקְצָת דָּמִים, וְאָמַר לוֹ אֵימָתַי שֶׁתִּרְצֶה הָבֵא מָעוֹת וְטֹל אֶת שֶׁלְּךָ, אָסוּר. הִלְוָהוּ עַל שָׂדֵהוּ, וְאָמַר לוֹ, אִם אִי אַתָּה נוֹתֵן לִי מִכָּאן וְעַד שָׁלשׁ שָׁנִים הֲרֵי הִיא שֶׁלִּי, הֲרֵי הִיא שֶׁלּוֹ. וְכָךְ הָיָה בַּיְתוֹס בֶּן זוֹנִין עוֹשֶׂה עַל פִּי חֲכָמִים:
Se ele lhe vendeu o campo e ele lhe deu parte do dinheiro, e ele (o vendedor) disse a ele: "Quando você desejar, traga o (restante do) dinheiro e pegue o que é seu", isso é proibido. [Como quando o vendedor disse ao comprador: "Quando você trouxer o restante do dinheiro, adquira-o a partir de agora." É proibido fazer isso, pois se o vendedor comer frutos (do campo) nesse ínterim, quando o outro trouxer o dinheiro, o campo foi adquirido por ele a partir do dia da venda e o vendedor ( é encontrado) para ter comido frutas como pagamento pela espera. E se o comprador comer frutas a partir de agora, talvez ele não traga o restante do dinheiro e o vendedor devolva o que recebeu dele, de modo que se verifique que o campo não foi vendido para ele (o vendedor disse : "Quando você trouxer o restante do dinheiro, adquira-o a partir de agora", e ele não o trouxesse), e o primeiro pagamento seria (como se fosse) um empréstimo em geral para o comprador e o vendedor seria descobriu-se que comeu frutas em pagamento (por ter concedido um empréstimo)]. Se ele lhe deu um empréstimo para o seu campo e ele (o credor) disse a ele: "Se você não me pagar daqui a três anos, é meu", é dele. [Como quando ele (o mutuário) disse a ele: "Adquira-o a partir de agora, se eu não lhe retribuir até três anos.", Pois isso não é uma asmachta (um mero "entendimento"), mas um kinyan de boa-fé (ato de aquisição), o credor se apodera dele agora por esse dinheiro (que ele deu ao mutuário), e ele (o campo) se torna mais barato em sua posse (do credor). E os frutos são depositados com uma terceira pessoa. Se o mutuário pagar o empréstimo dentro de três anos, os frutos serão dados a ele. E, se não, são entregues ao mutuário, tendo o campo sido adquirido por ele desde o momento do empréstimo, e esse empréstimo tendo sido pago pelo campo.] E Baitos b. Zonin o fez (isto é, emprestou seu campo) pelo conselho dos sábios.
Explore related%20passage sobre Baba Metzia 5:3. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.